Kuinka tulla sertifioiduksi kääntäjäksi

Ammattikääntäjät ja tulkit työskentelevät kirjoitetun ja puhutun sanan kanssa tuomioistuimissa, sairaaloissa, kouluissa ja yliopistoissa sekä yrityksissä. Joillekin työpaikoille sertifiointi ei ole välttämätöntä 100%, mutta ammatillisen pätevyyden osoittaminen voi avata oven uralla etenemiselle ja korkeammalle korvaukselle. Yhdysvalloissa ei ole yleistä käännössertifiointielintä, joten jokaisella työskentelyalueella on omat sertifiointijärjestöt ja kelpoisuusvaatimukset. Riippumatta siitä, valitsetko yleisen sertifikaatin tai oikeudellisen tai lääketieteen erikoislääkärin, sinun on täytettävä heidän koulutuksensa ja kokemuksensa edellytykset ja läpäistävä tentti. Parhaan mahdollisuuden menestyä varten valitse akkreditointielin, joka sopii parhaiten tilanteeseen, taitoihin ja ammatillisen kehityksen tavoitteisiin.



Menetelmä yksi / 3: American Translators Association (ATA) -sertifiointi

  1. yksi Tarkista tarjolla olevat kielet. American Translators Association tarjoaa yleisiä sertifiointiohjelmia kääntäjille, ja se on laajalti tunnustettu sekä kansallisesti että kansainvälisesti. Voit hankkia pätevyyden kääntämiseen englanniksi ja kääntämiseen englannista kohdekielellesi.
    • Sertifikaatti on saatavana käännettäväksi englanniksi arabiaksi, kroatiaksi, tanskaksi, hollanniksi, ranskaksi, saksaksi, italiaksi, japaniksi, portugaliksi, venäjäksi, espanjaksi ja ruotsiksi.
    • Sertifikaatti on saatavana myös kääntämällä englannista kiinaksi, kroatiaksi, hollanniksi, suomeksi, ranskaksi, saksaksi, unkariksi, italiaksi, japaniksi, puolaksi, portugaliksi, venäjäksi, espanjaksi, ruotsiksi ja ukrainaksi.
  2. 2 Tarkista, että täytät heidän alustavat vaatimukset. ATA: lla on tiukat kelpoisuusvaatimukset, jotka on täytettävä. ATA-verkkosivusto selittää järjestelmän ja vaatimukset tarkemmin, mutta on kaksi peruskriteeriä, jotka on täytettävä ennen hakemuksen tekemistä.
    • Sinun on oltava ATA: n jäsen, jotta voit hakea sertifikaattia, mutta voit liittyä jäseneksi samalla, kun teet testihakemuksesi.
    • Sinun on toimitettava lukutaitotesti sekä lähde- että kohdekielelläsi ACTFL: ltä (American Council on the Teaching of Foreign Languages).
  3. 3 Täytä akkreditoinnin ehdot. ATA-sertifikaatin saamista koskevat kelpoisuusvaatimukset ovat yhdistelmä koulutusta, kokemusta ja arvioitua taitoa. Jotta voit hakea, sinun on täytettävä yksi seuraavista ehdoista:
    • Kansainvälisen kääntäjien federaation sertifioima.
    • Kandidaatin tutkinto hyväksytystä käännös- ja tulkkauslaitoksesta, joka on ATA: n koulutus- ja pedagogikomitean hyväksytyssä luettelossa.
    • Pidä kandidaatin tutkinto ja kahden vuoden todistettu työkokemus kääntäjänä.
    • Minulla on vähintään viiden vuoden todistettu työkokemus kääntäjänä.
  4. 4 Tee testi. Tämä on haastava kolmen tunnin tentti, joka kattaa: lähdekielen ymmärtäminen, käännöstekniikat ja kirjoittaminen kohdekielelläsi. Sinulle arvioidaan kielioppi ja sanavalinta sekä käännöksen yleinen laatu ja tarkkuus.
    • Antaa itsellesi parhaat mahdollisuudet menestyä ATA-testissä varmista, että olet saavuttanut ACTFL-asteikolla vähintään 'Advanced-Low' -tason, ennen kuin yrität ATA-sertifiointikoketta.
    • Hyödynnä ATA-verkkosivustolta saatavia käytännön kokeita. Ehdokkaille tarjotaan kolme kohtaa. Passage A voi olla sanomalehden pääkirjoitus, essee, tietokirja. Passage B voi olla sisällöltään tekninen, tieteellinen tai lääketieteellinen. Passage C voi olla taloudellinen, liike- tai oikeudellinen asiakirja. Ehdokkaiden on käännettävä kaksi kirjallista kohtaa. A on pakollinen ja ehdokkaat voivat valita joko B tai C.
  5. 5 Käytä akkreditoitua statusasi edetäksesi urallasi. Saatuasi sertifikaatin saat myös ATA-sertifioidun kääntäjän sinetin ja asiantuntijapalvelutiedot ATA: n käännös- ja tulkkauspalveluiden hakemistoon. Tämän avulla voit markkinoida itsesi työnantajille ammattilaisena, joka on hyväksytty alan standardien mukaisesti.
    • ATA-sinetti dokumentoi varmenteenumerosi, jota voit käyttää asiakirjoissasi.
    • Kun nimesi on mainittu ATA: n kääntäjien ja tulkkien hakemistossa, kuka tahansa ammattilainen kääntäjää etsivä henkilö tai yritys voi löytää sinut ja nähdä yhteystietosi.
    Mainos
Pisteet
0 / 0

Menetelmä 1 Tietokilpailu

Voit saada ATA-sertifikaatin käännöksestä englanniksi mihin seuraavista kohdekielistä?



arabialainen

Ei aivan! Voit saada sertifikaatin käännöksestä arabiaksi englanniksi, mutta ATA ei tällä hetkellä tarjoa sertifikaattia käännökseksi englannista arabiaksi. Valitse toinen vastaus!

Kiinalainen

Oikein! On paljon kysyntää ihmisille, jotka osaavat kääntää englannista kiinaksi, etenkin mandariinimurretta. Lue seuraava kysymys kyselystä.

Kreikka

Ei! Kreikan ja englannin välillä ei ole paljon kysyntää käännöksille muihin kieliin verrattuna, mikä voi olla syy siihen, että ATA ei tällä hetkellä tarjoa sertifikaatteja käännökseksi kreikaksi tai kreikaksi. Kokeile toista vastausta ...



Ei.

Yritä uudelleen! Valitettavasti ATA ei tällä hetkellä tarjoa sertifikaatteja käännökseksi hindiksi tai hindiksi. Valitse toinen vastaus!

huippuluokan pöytätennismailat

Haluatko lisää tietokilpailuja?

Menetelmä 2 / 3: Oikeuslaitoksen tulkkien ja kääntäjien kansallisen liiton sertifiointi

  1. yksi Tarkista kelpoisuutesi. Oikeus- ja lailliset käännökset erotetaan yleisistä käännöstehtävistä johtuen korkeista eettisistä vaatimuksista, joita vaaditaan syytettyjen, asianosaisten, uhrien ja todistajien käsittelyssä siviili- ja rikosasioissa. Sinusta voi tulla sertifioitu liittovaltion tulkki espanjaksi - tai valtion tulkki millä tahansa 20 kielellä.
    • Valtioiden tulkkien kelpoisuusvaatimukset vaihtelevat osavaltioittain, joten tarkista asia omalla tuomioistuimen tulkkausohjelmallasi.
    • Liittovaltion tulkkien kelpoisuusvaatimusten on oltava englantia ja espanjaa hallitseva alkuperäiskielen kaltainen ja pystyttävä suorittamaan kolme tulkkaustapaa nopeasti: peräkkäinen tulkkaus, simultaanitulkkaus ja asiakirjojen kääntäminen näön kautta. Tulkinnan herkkyys ja monimutkaisuus oikeustilanteessa tarkoittaa, että sinun on työskenneltävä nopeasti ja tarkasti.
  2. 2 Osallistu liittovaltion tulkkikokeeseen. Liittovaltion hyväksymä tulkki on läpäistävä kaksiosainen (englanti ja espanja) kirjallinen ja suullinen tentti. FCICE-käsikirjassa kerrotaan, miten valmistaudut kirjallisiin ja suullisiin kokeisiin, antamalla erityisiä neuvoja virheiden havaitsemisesta ja kyvystä käyttää synonyymejä.
    • Hyvä vinkki menestykseen on suorittaa online-FCICE-itsearviointitesti. Ole rehellinen itsellesi todellisesta taitotasostasi. Tämä antaa sinulle tietoa alueista, joilla sinun on työskenneltävä varmistaaksesi, että olet ässä testi.
    • FCICE-verkkosivusto tarjoaa ehdokkaille täyspitkät harjoituskokeet. Hyödynnä niitä saadaksesi käsityksen kysymyksistä, joihin sinun on vastattava testissä.
  3. 3 Osallistu valtion tulkkitestiin. Sinun on läpäistävä kaksiosainen testi, joka voidaan suorittaa alueellasi. Testausvaatimukset ja palkkiot vaihtelevat osavaltioittain, joten on tärkeää tutustua alueesi erityisvaatimuksiin.
    • Hyödynnä NCSC: n verkkosivuston harjoituskokeita auttaaksesi sinua valmistautumaan, tunnistamaan erityiset taitovajesi ja ryhtymään toimiin niiden korjaamiseksi.
    • Upea työkalu on NCSC: n verkkosivujen itsenäiset opintoresurssit ja työkalupakit. Nämä esittävät oppimateriaalit, viitemateriaalit, peräkkäiset ja samanaikaiset sanakirjat kohdekielellesi.
  4. 4 Käytä akkreditoitua statusasi edetäksesi urallasi. Kun olet saanut pätevyyden, sinut tunnustetaan kansallisesti ammattimaiseksi tulkkiksi oikeudellisessa ympäristössä. Nämä taidot voidaan siirtää eri maantieteellisille alueille ja osaamisalueille. Se osoittaa sitoutumistasi ja etiikkaasi ja varmistaa, että kenellekään, jonka kanssa olet tekemisissä, taataan osaaminen ja eettiset normit.
    • Liittovaltion tuomioistuimen tulkkitodistuksen tunnustavat sekä osavaltion että liittovaltion tuomioistuimet kansallisella tasolla.
    • Valtion tuomioistuimen tulkkitodistukseen sovelletaan vastavuoroisuusvaatimuksia, jotka vaihtelevat osavaltioittain.
    Mainos
Pisteet
0 / 0

Menetelmä 2 Tietokilpailu



Tosi tai väärä: Jotta voisit työskennellä liittovaltion hyväksymänä oikeudellisena tulkkina, sinulla on oltava vähintään ammattitaitoinen kielitaito.

Totta

Ei! Ammattitaito on riittävä, ellei enempää kuin riittävä, suurimmalle osalle käännösalaan liittyvää uraa. Jopa pieni kielioppi voi kuitenkin muuttaa oikeudenkäynnin lopputulosta, ja panos on erityisen suuri liittovaltion tasolla. Liittovaltion sertifioimana oikeudellisena tulkkina tarvitset lähes alkuperäiskielen sujuvan sekä lähde- että kohdekielen. Valitse toinen vastaus!

Väärä

Oikein! Joskus pieni kielioppi tai jopa väärin asetettu pilkku voi olla ratkaiseva kysymys liittovaltion oikeusasiassa. Kun oikeudenkäynneissä on mukana useita kieliä, on tärkeää, että kääntäjät puhuvat sujuvasti molempia kieliä. Lue seuraava kysymys kyselystä.

Haluatko lisää tietokilpailuja?

Tenniskenkien pesu pesukoneessa

Menetelmä 3 / 3: Sertifioinnin saaminen Sertifioiduista lääketieteellisistä tulkkeista vastaavalta kansalliselta hallitukselta (CMI)

  1. yksi Tarkista kelpoisuutesi. Jos kiinnostuksesi on työskennellä tieteen tai lääketieteen alalla, Kansainvälinen lääketieteellisten tulkkien järjestö tarjoaa sertifikaatin sertifioidun lääketieteellisen tulkin ohjelman (CMI) kautta. Jos pystyt täyttämään heidän vaatimukset, voit suorittaa testin, jossa tutkitaan kirjallinen ja suullinen käännös ja tulkkaus pätevyys.
    • Sinun on osoitettava, että olet suorittanut hyväksytyn lääketieteellisen tulkin koulutusohjelman. Hyväksyttyjen koulutusohjelmien rekisteri on julkaistu IMIA-verkkosivustolla. .
    • Sinun on todistettava lähde- ja kohdekielitaitosi kandidaatin, maisterin, tohtorin tai muun tutkinnon kautta korkeakoulusta tai ACTFL-pätevyydestä (American Council on the Teaching of Foreign Languages).
  2. 2 Istu testi. Suullisissa ja kirjallisissa kokeissa testattavat osaamisalueet kattavat ammatillisen koulutuksen, kokemuksen ja käytöksen. Sinua testataan lääketieteellisen terminologian, roolisi ja vastuusi, etiikan, pätevyyden, oikeudellisten kysymysten ja määräysten tuntemuksen suhteen.
    • Voit suorittaa kokeen sinulle parhaiten sopivalla tavalla. Joko verkossa kotitietokoneesi kautta tai jollakin monista akkreditoiduista testisivustoista eri puolilla maata.
    • Käytä CMI Candidate Handbook -oppaassa olevia ohjeita ja työkaluja keskittyäksesi heikkouksien parantamiseen testin läpiviemiseksi - tarvitsetko lisätietoja säännöksistä tai oikeudellisista kysymyksistä?
  3. 3 Käytä akkreditoitua tilaasi. Tämän sertifikaatin saaminen antaa sinulle ammatillisen valtakirjan, joka ylittää valtion linjat ja jota voidaan käyttää työn hankkimiseksi erikoislääkäreissä. Se osoittaa, että olet ammatillisesti pätevä tarjoamaan sekä henkilökohtaista että etä (virtuaalista) käännöstä ja tulkkausta lääketieteellisissä olosuhteissa.
    • Saat CMI-tunnuksesi niillä kielillä, joille suullinen tentti on suoritettu (esimerkiksi CMI-espanja tai CMI-korea).
    • Nyt sinulla on sertifikaatti, sinun ei tarvitse testata taitojasi jokaisessa lääketieteellisessä laitoksessa, johon olet tehnyt sopimuksen.
    Mainos
Pisteet
0 / 0

Menetelmä 3 Tietokilpailu

Mitä seuraavista tarvitset, jotta sertifioitu lääketieteellisten tulkkien lautakunta voi suorittaa sertifikaatin?

Kandidaatin tutkinto

Olet osittain oikeassa! Todisteet siitä, että olet pätevä sekä kohde- että lähdekielellä, on ratkaisevan tärkeää. Mutta perinteinen kandidaatin tutkinto ei ole ainoa tapa saavuttaa tämä tavoite. Ansaitsemallasi tutkintotyypillä ei ole väliä, kunhan Yhdysvaltain vieraan kielten opetuksen neuvosto on sen hyväksynyt. Napsauta toista vastausta löytääksesi oikean vastauksen ...

TEFL-varmenne

Yritä uudelleen! TEFL tarkoittaa englannin opettamista vieraana kielenä. Tämä sertifikaatti on tarkoitettu ihmisille, jotka haluavat opettaa englantia muille kuin äidinkielenään puhuville. Jos sinulla on tämä sertifikaatti, se ei todellakaan vahingoita, mutta se ei liity suoraan etsimääsi työhön. Arvaa uudestaan!

Hyväksytty lääketieteellisen tulkin koulutusohjelma

Joo! Vaikka koulutustaustasi ja asiaankuuluvat sertifikaatit auttavat sinua osoittamaan pätevyytesi, ne eivät kuitenkaan riitä ansaitsemaan sertifikaattia. Sinun on suoritettava koulutusohjelma, jonka International Medical Interpreters Association on hyväksynyt. Lue seuraava kysymys kyselystä.

Kaikki yllä oleva

Ei oikeastaan! On totta, että jokainen yllä luetelluista pätevyyksistä auttaa sinua saamaan CMI-sertifikaatin, mutta vain yksi niistä on ehdottomasti välttämätön. Valitse toinen vastaus!

Haluatko lisää tietokilpailuja?

Yhteisön kysymykset ja vastaukset

Hae Lisää uusi kysymys
  • Kysymys Kuinka voin olla sertifioitu kääntäjä ja tulkki? Seuraa vain tämän artikkelin ohjeita.
  • Kysymys Kuinka saan sertifikaatin englanniksi ja italiaksi? Suorita yllä olevat vaiheet ja korvaa kieli, jonka haluat oppia. Sen sijaan, että olisit sertifioitu yllä olevalla kielellä, vain sertifioi englanti ja italia.
  • Kysymys Voinko olla sertifioitu kääntäjä ilman kandidaatin tutkintoa? Kyllä, 1. tammikuuta 2017 alkaen ATA: lla ei enää ole vaatimuksia tentin suorittamiseen.
  • Kysymys Voinko saada sertifikaatin Intiassa? Kyllä, kääntäjän sertifikaatit ovat saatavilla useimmissa maissa.
  • Kysymys Kuinka saan sertifikaatin, jos puhun sujuvasti toista kieltä ja minulla ei ole tutkintoja? Seuraa vain tämän artikkelin ohjeita, et tarvitse tutkintoa saadaksesi tulkitodistuksen.
Vastaamattomat kysymykset
  • Haluaisin saada kaikki tiedot tullaksesi sertifioiduksi espanjaksi. Mitä minun pitäisi tehdä?
  • Minulla on ranskan kandidaatin tutkinto, olen suorittanut ranskan maisterintutkinnon, olen opettanut ranskaa keskiasteen tasolla 19 vuoden ajan. Mitä toimia ryhtyäksesi sertifioiduksi ranskalaiseksi kääntäjäksi?
  • Mistä saan sertifikaatin tšekin kielelle?
Esitä kysymys 200 merkkiä jäljellä Lisää sähköpostiosoitteesi saadaksesi viestin, kun tähän kysymykseen vastataan. Lähetä
Mainos

Vinkkejä

  • Ole tietoinen kulttuurisista hienovaraisuuksista ja vivahteista. Jos opiskelet esimerkiksi ranskaa, katso vain Ranskan ulkopuolelta ja ota huomioon myös Québecin, New Brunswickin, Belgian, Sveitsin, Louisianan, Algerian jne. Ranskalaiset murteet ja kulttuurit.
  • Monet yliopistot tarjoavat käännöksen tai tulkkauksen ohjelmia. Kanadan Ottawan yliopisto ja New Yorkin yliopisto tarjoavat tutkintoja laajalla kielikiellolla.
  • Käännöstutkintoa ei aina tarvita. Näetkö itsesi kääntämässä pankissa? Hanki tutkinto rahoituksesta. Näetkö itsesi työskentelemässä sairaalassa? Hanki biologian tutkinto
  • Voit laajentaa ammatillista kattavuuttasi sertifiointisi avulla akkreditoiduksi tai sertifioiduksi kansainvälisesti. Kansainvälisiä järjestöjä ovat muun muassa kääntäjien ja tulkkien kansallinen akkreditointiviranomainen (Australia), kanadalaiset kääntäjät, terminologien ja tulkkien neuvosto ja Chartered Institute of Linguists (Yhdistynyt kuningaskunta).

Mainos Lähetä vihje Kaikki vihjeet lähetetään tarkasti läpi ennen niiden julkaisemista Kiitos, että lähetit vinkin tarkistettavaksi!

Varoitukset

  • Sertifikaatin saaminen vaatii huomattavan paljon aikaa ja rahaa. Kokeet eivät ole helppoja, ja sinun on käytettävä aikaa ja vaivaa valmistautuessasi istumaan menestymiseen.
Mainos

Video . Tätä palvelua käyttämällä joitain tietoja voidaan jakaa YouTuben kanssa.

Suosittu Kysymykset

Kuinka tehdä Embutidoa. Embutido on filippiiniläistyylinen lihamureke, joka on valmistettu jauhetusta sianlihasta, paprikasta, makkarasta ja kovaksi keitetyistä munista. Se tarjoillaan tyypillisesti lomien aikana, mutta se tarjoaa myös hyvän alkupalan juhliin ympäri vuoden. Sillä aikaa...

Monet ihmiset kamppailevat laihtuminen. Erityisesti vatsarasvan menettäminen on muutakin kuin vain estetiikkaa: viskeraalinen rasva, sellainen rasva, joka yleensä laskeutuu keskiosan ympärille, voi lisätä kehosi ...

Kuinka hoitaa aknea kurkkumehulla. Kurkut toimivat terveellisenä ihohoitona sekä paikallisesti että sisäisesti. Niissä on runsaasti vitamiineja ja mineraaleja, jotka ravitsevat kehoa. Enimmäkseen vedestä valmistettu kurkku kosteuttaa ihoa samalla kun ...

Perjantaina Roger Federer ja Andy Murray pelaavat toisiaan 24. kertaa. On selvää, että molemmilla pelaajilla on paljon vaakalaudalla, koska kyseessä on menestys Wimbledonin välierä.